revista piloto-experimental magazine-revista experimental
fredag, december 24, 2004

regalo de navidad: meu blog de volta, com updates e firulas novas.
gracies monamour!

frio não chega a fazer nessa cidade. mas eu tô feliz que só que terei férias no verão outra vez. e outra. mais um regalo de navidad.
gracies jorge e leda!

e dou gracias por tudo, de novo.



torsdag, december 23, 2004

férias, outra vez.



mandag, december 13, 2004

dois minutos é o tempo que preciso pra contar o que faltou: sonhei com um elevador de wong kar wai, verde e com poltronas, e com a casa nova do paulo. sonhei com abraços e lágrimas de alegria. acabou meu tempo.





eu tenho certeza quase absoluta que 50% das espanholas são cabelereiras. aposto que as estatìsticas não ficam abaixo desse dado - acima é bem provável. mas minha constatação está nas ruas, especialmente depois de sair de uma sessão wella exclusiva para peluqueros - ou perruqueros, com es diu en catalá. o perfil típico estava ali e não nega o que se vê pelas carrers: cabelos com mechas de todas as cores, preferentemente vermelhas - que foi como saí de lá. meu medo é esse: agora vão me confundir com elas. porque esse é o típico cabelo da cabelereira espanhola: com mechas, preferentemente vermelhas. o que me salva é que não levo maquiagem - rimel e batom não contam, viu? e que meu cabelo está mais curto que o do jorge - em geral os cabelos de peluqueras são medias melenas, bem desfiados por baixo e com um capacete cobrindo o topo da cabeça. e é sério isso: metade das mulheres espanholas são cabeleireiras. a cultura foi exportada pelos espanhóis que foram para a república dominicana, e agora elas estão voltando pra fazer a concorrència aqui. no caso das imigrantes dominicanas eu diria que todas elas são filhas, netas, primas ou irmãs de cabeleireira. vão com uns peinados impressionantes. coisa que nem as espanholas sabem fazer - até porque cabelo crespo - rizado - aqui é coisa rara que a wella está tratando de introduzir no mercado.

chamo a assessoria de imprensa para pedir acreditaciones. es que estamos preparando un reportage sobre música española contemporánea y me piden para cobrir el concierto del 22 en barcelona. ¿quieres entrevista? pues venga, puede que si. dois minutos depois toca o telefone: do auditori me perguntam se posso trabalhar amanhã. na cafeteria. deixamos pra quarta, porque amanhã sou becária na universidade. com que roupa, hein?




fredag, december 10, 2004

o elogio à preguiça dos tempos pós-modernos tem tom de livro de auto-ajuda e poderia ter sido escrito por um norte-americano. dificilmente seria obra de um espanhol ? apesar da siesta e da burocracia, presente até na linguagem, os espanhóis jamais assumiriam sua própria preguiça. um brasileiro tampouco faria: desacaramento demais, e só reforçaria uma imagem já estereotipada. pois eis que a tarefa foi executada por uma francesa, corinne maier, e com todo o cinismo permitido pela língua que segundo hemingway é a língua da diplomacia. bom dia preguiça (en castellano ?buenos dias, pereza?, península, e em catalão, ?bon día, mandra?, edicions 62) está baseado na experiência pessoal da autora, psicóloga e economista e funcionária da eletrecitè de france (edf). por trás das dicas sobre como não trabalhar e parecer eficiente, corinne traz à tona uma teoria sobre a falência do capitalismo: el capitalismo está generando burócratas absurdos, diz ela em entrevista ao jornal la vanguardia, al estilo del viejo comunismo. y las empresas van plagándose de inútiles (?) el asalariado es la figura moderna de la esclavitud. despierta: ¡dedícate a tí, no a tu empresa!
sim, o livro é um sucesso de vendas e corinne segue trabalhando edf. trabalhando cada vez menos, que se diga, e ganhando cada vez mais. às custas da firma, claro: utilizou até mesmo as ameaças de demissão que obviamente vieram depois do lançamento do livro para fazer marketing. em menos de um ano, "bonjour paresse" virou um best seller na frança.




tirsdag, december 07, 2004

um feriado chuvoso de três dias - o final de semana não conta porque agora tem trabalho - está sendo a desculpa perfeita para comer ainda mais madalenas. e hoje teremos panquecas recheadas com queijo de cabra e espinafres a la catalana.

me dou ao luxo: serão os únicos dias de descanso até eu chegar, e então serão 20 dias mais. mas até lá, vaya! o cômico é descobrir que te llevas bien con la bandeja.

hemingway se puxou nos detalhes sórdidos do que foi a guerra civil espanhola. por quem os sinos dobram é um relato de detalhes mínimos sobre o que aconteceu nos pueblos - y quien no ha visto el movimiento en los pueblos no sabe de que va la guerra. muy atento a los costumbres de la gente, hem também dá belas demonstrações sobre o modus hablandis dos espanhóis, recheado de palabrotas en que coño é coisa que se diz para niños com a maior naturalidade do mundo, e seu modus bebendis - borrachos estaban todos siempre cuando pasaban los aviones en el campamiento.



• BIO
• CONTATO

• archives ::::::.: .:.. . .
• marts 2002
• april 2002
• maj 2002
• juni 2002
• juli 2002
• august 2002
• september 2002
• oktober 2002
• november 2002
• december 2002
• januar 2003
• februar 2003
• marts 2003
• april 2003
• maj 2003
• juni 2003
• juli 2003
• august 2003
• september 2003
• oktober 2003
• november 2003
• december 2003
• januar 2004
• februar 2004
• marts 2004
• april 2004
• maj 2004
• juni 2004
• juli 2004
• august 2004
• september 2004
• oktober 2004
• november 2004
• december 2004
• januar 2005
• februar 2005
• marts 2005
• april 2005
• maj 2005
• juni 2005
• juli 2005
• august 2005
• september 2005
• oktober 2005
• november 2005
• december 2005
• januar 2006
• februar 2006
• marts 2006
• april 2006
• maj 2006
• juni 2006
• juli 2006
• september 2006
• oktober 2006
• november 2006
• december 2006
• januar 2007
• februar 2007
• marts 2007
• april 2007
• maj 2007
• juni 2007
• juli 2007
• august 2007
• september 2007
• oktober 2007
• november 2007
• januar 2008
• februar 2008
• marts 2008
• april 2008
• maj 2008
• juni 2008
• august 2008
• februar 2009
• august 2009
• november 2009
• december 2009


• ex-MACHINAS::::::::.:.. . .



‹ webdesign

blogchalk: Fernanda Zanuzzi/Female/26-30. Lives in Brazil/Porto Alegre/Bom Fim and speaks Portuguese, English, Spanish and a mica of Catalan. Spends 40% of daytime online. Uses a Fast (128k-512k) connection.


COPYLEFT CONTINGUT ::